Haha, dat was het hele jaar lang de omslagfoto van de Nestorpagina van onze werkgroep Duits, kwam er in één van de laatste colleges achter wat het eigenlijk was (:
+0
EliseReinders
Eva heeft het goed!
+0
Grietje_Eva
Nice :) Ik ben benieuwd of iemand dit weet/kan raden:
Wanneer doe je in het Zweeds een -t achter een bijvoegelijk naamwoord?
+1
Grietje_Eva
Kom op, dit kan je raden! In het Engels plakken ze ook wel eens iets achter een bijvoegelijk naamwoord waar we dat in het Nederlands niet zouden doen.
+0
Valkje
Dan zal het wel een bijwoord zijn.
+1
Grietje_Eva
Goedzo 👍
+1
Valkje
Mooi. Wat ook mooi is, is deze vervolgvraag:
In welke linguïstische categorie valt de woordverandering die Eva hierboven beschrijft?
(Eva, jij mag niets zeggen.)
+0
Joriekee
Wat bedoel je met een linguistische categorie? Een verandering op morfologisch gebied?
+0
Valkje
Joriekee schreef:
Wat bedoel je met een linguistische categorie? Een verandering op morfologisch gebied?
Yup.
+1
Remco
Leek mijn studie voor het eerst in de geschiedenis van dit topic relevant, ben ik te laat...
+0
Valkje
Remco schreef:
Leek mijn studie voor het eerst in de geschiedenis van dit topic relevant, ben ik te laat...
Het is nog niet te laat: mijn vraag staat nog steeds. Joriekes vraag heeft mij echter doen inzien dat mijn originele vraag een parafrase nodig heeft:
hoe heet het morphologische proces waarin in het Zweeds een -t wordt geplaatst achter een bijvoeglijk naamwoord?
+0
Bash
Niemand weet dit blijkbaar.
+0
Valkje
Jammer. Ik maak het meerkeuze:
A. Afleiden
B. Verbuigen
C. Samenstellen
+1
Alfred
Ik ga voor B
+0
Valkje
Alfred schreef:
Ik ga voor B
Neen, helaas.
+1
Stayphanie
Ik denk dat het dan A. Afleiden is en dat -t als affix voor een woord geldt.
Ik ben wel verbaasd dat Eva dit niet lijkt te weten :o
+1
Maartentie
Om het af te maken ga ik dan voor C
+0
Remco
Ik wilde ook A zeggen, dus dit...
Remco schreef:
Leek mijn studie voor het eerst in de geschiedenis van dit topic relevant, ben ik te laat...
... lijkt weer van toepassing te zijn
+0
Grietje_Eva
Ja maar! Er stond expliciet bij dat ik het niet mocht voorzeggen dus ik dacht...
Hamburger Philharmonie?
Elbphilharmonie!
Haha, dat was het hele jaar lang de omslagfoto van de Nestorpagina van onze werkgroep Duits, kwam er in één van de laatste colleges achter wat het eigenlijk was (:
Eva heeft het goed!
Nice :) Ik ben benieuwd of iemand dit weet/kan raden:
Wanneer doe je in het Zweeds een -t achter een bijvoegelijk naamwoord?
Kom op, dit kan je raden! In het Engels plakken ze ook wel eens iets achter een bijvoegelijk naamwoord waar we dat in het Nederlands niet zouden doen.
Dan zal het wel een bijwoord zijn.
Goedzo 👍
Mooi. Wat ook mooi is, is deze vervolgvraag:
In welke linguïstische categorie valt de woordverandering die Eva hierboven beschrijft?
(Eva, jij mag niets zeggen.)
Wat bedoel je met een linguistische categorie? Een verandering op morfologisch gebied?
Yup.
Leek mijn studie voor het eerst in de geschiedenis van dit topic relevant, ben ik te laat...
Het is nog niet te laat: mijn vraag staat nog steeds. Joriekes vraag heeft mij echter doen inzien dat mijn originele vraag een parafrase nodig heeft:
hoe heet het morphologische proces waarin in het Zweeds een -t wordt geplaatst achter een bijvoeglijk naamwoord?
Niemand weet dit blijkbaar.
Jammer. Ik maak het meerkeuze:
A. Afleiden
B. Verbuigen
C. Samenstellen
Ik ga voor B
Neen, helaas.
Ik denk dat het dan A. Afleiden is en dat -t als affix voor een woord geldt.
Ik ben wel verbaasd dat Eva dit niet lijkt te weten :o
Om het af te maken ga ik dan voor C
Ik wilde ook A zeggen, dus dit...
... lijkt weer van toepassing te zijn
Ja maar! Er stond expliciet bij dat ik het niet mocht voorzeggen dus ik dacht...